Hàn lộ lúa trổ bằng đầu, lập đông ta quyết về mau gặt mùa

Direct English translation

At Cold Dew the rice heads are level with the top, at Beginning of Winter we are determined to return quickly to reap the crop.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm canh tác của nhà nông về thời điểm sinh trưởng thu hoạch lúa: nếu lúa trổ vào tiết Hàn lộ thì đến tiết Lập đông có thể gặt. Thường dùng để chỉ dẫn thời vụ dự tính thời điểm thu hoạch.
English explanation
This proverb expresses a farming rule of thumb about the rice-growing calendar: if the rice flowers around the Cold Dew season, it will be ready to harvest by the Beginning of Winter. It is used to indicate planting and harvesting timing based on seasonal signs.